Vorschlag:Verwendung "unschöner" Übersetzungen

Aus Jedipedia
← Zurück zu Jedipedia:Vorschläge

Dieser Vorschlag wurde eingereicht von Nawara Ven und am 09. Juli 2015 für angenommen erklärt.

Bitte keine weiteren Kommentare oder Stimmen einfügen.

Beschreibung[Bearbeiten]

Wenn man jetzt schon Ausnahmen bei der Benennung von Artikeln verbietet, sollte man auch konsequent sein, und die der Administration in den Richtlinien erlaubte Rückverschiebung einer deutschen Übersetzung zum englischen Namen bei besonderer "Unschönheit" streichen. Das ist nichts, was wir als Wiki zu entscheiden haben, solange die Übersetzung korrekt ist, und könnte im schlimmsten Fall bei Uneinigkeiten zwischen Administratoren zu Editwars führen. N. Ven (Diskussion) 22:28, 22. Mär. 2015 (CET)

Diskussion[Bearbeiten]

Sehr amüsant, dass diese Regelung bis heute überlebt hat. :) Davon abgesehen: Die Regel ist vllt. ungünstig formuliert, wenn daraus nur abzuleiten ist, dass etwas unschöne Übersetzungen zurechtgebogen werden. Sinnvoll ist sie aber z.B. dann, wenn die Übersetzung schlichtweg falsch ist (weil E-Netz anstelle von E-Web dann eben nicht richtig ist). Nahdar (Diskussion) 21:00, 20. Mai 2015 (CEST)

In den Richtlinien ist eindeutig formuliert: „Administratoren haben die Möglichkeit, einen Artikelnamen zur englischen Version zu verschieben, solange diese in einer deutschsprachigen Quelle belegt ist. Das kann vorkommen, wenn alle bekannten Übersetzungen des Begriffes schlicht falsch oder besonders unschön sind.“ Gegen das Korrigieren von offensichtlich falschen Übersetzungen ist ja nichts einzuwenden, das gehört auch so in die Richtlinien, aber das ist nicht ungünstig formuliert, der zweite Teil des Satzes gibt neben der Korrektur noch die Möglichkeit, quasi nach Gutdünken Artikelnamen zu verwenden, und das sollte gestrichen werden. (By the way, es war, soweit ich das richtig mitbekommen habe, war vor einiger Zeit mal eine Überarbeitung der RIchtlinien in Planung, wird daran schon gearbeitet? Wenn ja, dann dürfte dieser Vorschlag irrelevant sein und könnte beendet werden). N. Ven (Diskussion) 21:47, 20. Mai 2015 (CEST)
Dann muss halt der zweite Teil weg. (Da ist eine einfache Änderung jetzt einfacher und effizienter, als das abzuwarten.) Nahdar (Diskussion) 12:10, 21. Mai 2015 (CEST)

Abstimmung[Bearbeiten]

Diese Abstimmung lief vom 26.06.2015 bis zum 03.07.2015.

Streichung der entsprechenden Regel[Bearbeiten]

Die Regel, dass Administratoren Artikel zu englischen Namen zurückverschieben dürfen, wenn der deutsche Name besonders "Unschön" ist, wird aus den Richtlinien gestrichen.

Pro[Bearbeiten]

  1. Pro: N. Ven (Diskussion) 20:13, 26. Jun. 2015 (CEST)
  2. Pro: Wenn schon, denn schon. Corran (Lobpreisungen?) 20:16, 26. Jun. 2015 (CEST)
  3. Pro: Damit soll jetzt der letzte Teil des Satzes entfernt werden? Also steht dort nur noch „Administratoren haben die Möglichkeit, einen Artikelnamen zur englischen Version zu verschieben, solange diese in einer deutschsprachigen Quelle belegt ist. Das kann vorkommen, wenn alle bekannten Übersetzungen des Begriffes schlicht falsch [...] sind“? Nahdar (Diskussion) 20:18, 26. Jun. 2015 (CEST)
  4. Pro: Das was Nahdar sagt. IvanSinclair 11:44, 27. Jun. 2015 (CEST)
  5. Pro: Unschön ist immer POV. Flasche Übersetzung sollten aber weiter korrigert werden dürfen. Admiral Ackbar (Diskussion) 13:12, 27. Jun. 2015 (CEST)
  6. Pro: Terpfen (Diskussion | Fragen?) 23:09, 29. Jun. 2015 (CEST)
  7. Pro: Loki (Diskussion) 23:39, 29. Jun. 2015 (CEST)
  8. Pro: Darth Hate (Diskussion) 09:10, 30. Jun. 2015 (CEST)
  9. Pro: Lord Tiin Disku 10:22, 30. Jun. 2015 (CEST)
  10. Pro; Kom'rk Ordo Jorhaa'ir 11:18, 30. Jun. 2015 (CEST)

Kontra[Bearbeiten]

Kommentare[Bearbeiten]

Eventuell kann man das dann etwas eleganter formulieren, aber ansonsten exakt, was du sagst, Nahdar. N. Ven (Diskussion) 22:53, 29. Jun. 2015 (CEST)