Diskussion:Yuon Par

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Quellen[Bearbeiten]

Warum wurde bei Quellen etwas entfernt? Schliesslich beinhaltet der Kodexeintrag ja nicht alles. Im übrigen würde ich es nett finden, wenn nicht gleich etwas verändert wird, wegen dem UC. Merci--Tranefine 16:30, 10. Jul. 2012 (CEST)

Hi Swtor-fan, ich schätze mal, Moddi hat die Quelle entfernt, weil TOR schon in der Vorlage für den Kodexeintrag verlinkt ist und wir die Quelle ja nicht doppelt und dreifach angeben müssen. Viele Grüße, Fire Fox 21:08, 10. Jul. 2012 (CEST)
Ach so, na dann...--Tranefine 21:44, 10. Jul. 2012 (CEST)

Lesenswert-Kandidatur vom Dezember 2012 (erfolgreich)[Bearbeiten]

  • Nominiert von: Tranefine 21:10, 16. Dez. 2012 (CET)
  • Kommentar: Meine erste Nominierung (Ich hoffe, ich mach alles richtig)
    Abstimmung läuft!

Abstimmung[Bearbeiten]

Diese Abstimmung lief vom 19.12.2012 bis zum 26.12.2012.

  • [REW] Pro: Leon Kennedy Diskussion 00:43, 20. Dez. 2012 (CET)
  • [REW] Pro: KarVastorDiskussion 07:02, 20. Dez. 2012 (CET)
  • Pro: Loki 16:15, 20. Dez. 2012 (CET)
  • [REW] Pro: Nach meinem Geschmack könnte man die Geschichte teilweise noch weiter kürzen, wenn die Handlung recht stark nacherzählt, sprachlich ist der Artikel für Tranefines Debüt aber top. Nahdar 18:48, 21. Dez. 2012 (CET)
  • Pro: So sei es SkippiØ 18:59, 21. Dez. 2012 (CET)
  • [REW] Pro: Passt so weit. Darth Schorsch (Diskussion / Gott! / Ironie?) 18:47, 26. Dez. 2012 (CET)

Review[Bearbeiten]

Kritik von KarVastorDiskussion 07:16, 18. Dez. 2012 (CET):

  1. Du schreibt mMn in vor allem am Anfang der Biografie zu kurzen Sätzen, das klingt nach Aufzählung. Versuch mal, ein paar Sätze zu Nebensätzen zu machen.
  2. Woher weißt du, dass des Zitat oben dem kanonischen Gesprächsverlauf entspricht?
  3. „Allerdings wurde ihre als unorthodox empfundenen Methoden und ihr Lehrstil von anderen Meistern kritisiert, unter anderem von ihrem Ratskollege Jaric Kaedan.“ Grammatikfehler „wurde“ → „wurden“
  4. „Sie war Mentor des dritten Barsen'thors des Jedi-Ordens, der sie sowie einige andere Jedi vor einer Seuche heilten und der Republik half, eine Armee gegen das Sith-Imperium aufzustellen.“ vor einer Seuche heilen? Entweder vor einer Seuche retten oder von einer Seuche heilen. Außerdem: „heilten“ wieso Plural? Bezog sich das nicht auf den Barsen'thor?
  5. Hatte Seuche nicht einen Namen? Dunkle Seuche oder so?
  6. „Als Schülerin traf Yuon Par, während einer Mission zur Erkundung des Planeten Malachor III,“ die beiden Kommas sind nicht nötig, da kein Nebensatz
  7. „, der sie belagerte.“ erläutern! das hab ich nicht ganz gecheckt man kann eine Burg oder ne Stadt belagern, aber Personen?
  8. „Fain und Par erlagen dem Einfluss des Geistes als erste.“ Erste wird in diesem Fall großgeschrieben.
  9. „Dennoch gelangen fast allen Expeditionsteilnehmern die Flucht vom Planeten.“ „gelangte“ → „gelang“
  10. „Allerdings wurde dabei Parkanas Tark, der das jüngste Mitglied der Gruppe war, zurückgelassen.“ kann man einfacher schreiben: „Allerdings wurde dabei Parkanas Tark, das jüngste Mitglied der Gruppe, zurückgelassen.“
  11. „Bei ihren Arbeiten bemerkte sie nicht, dass auch der trandoshanischer Jäger Qyzen Fess in der Nähe fungierte und sie beobachtete.“ Bitte ein Verweis noch darauf, dass es auf Belkadan war. Geht sogar nur mit einem „dort“, da du den Planeten ja im Satz vorher erwähnt hast. Du verwendest „fungieren“ hier falsch, es bedeutet soviel wie „(als etwas) dienen“. Am besten du formst es um zu: „dass auch der Trandoshaner Qyzen Fess in der Nähe jagte und sie beobachtete.“
  12. „Sie traf auf ihn, der mit gefundenen Sachen um ein Schlangenbissmedikament handeln wollte, da er von einer roten fünfzackigen Viper gebissen wurde.“ In der Encyclopedia steht – soweit ich das verstanden habe – , dass er alleine zum Lagerplatz kommt und dann Artifakte gegen das Medikament handeln wollte.
  13. „Trotz der Abneigung einiger Meister zu Qyzen Fess, nahm Yuon ihren trandoshanischen Freund einige Male in den Jedi-Tempel mit.[4]“ Dass er mit in den Jedi-Tempel genommen wird, steht – soweit ich mich erinnern kann – nicht in der Encyclopedia. Also Einzelnachweis korrigieren.
  14. „im Jahr 3643 VSY bekam Par einen neuen Padawan zugeteilt“ Großschreibung am Satzfang.
  15. „weshalb ihr Ratskollege Syo Bakarn den Ankömling empfing.“ Ankömmling!
  16. „Als Par dazukam, erzählte sie, dass sie von einem ernsten Problem aufgehalten wurde.“ Bei inderekter Rede wird Konjunktiv I verwendet: „aufgehalten worden sei“
  17. „Sie erklärte, dass Tython ein Planet voller alten Jedi-Relikten sei und dass wertvolle Lehrhologramme gefunden worden sind,“ Ebenfalls beim Teil nach dem „und“ ↑. Außerdem heißt es: „ein Planet voller alter Jedi-Relikte“
  18. „Par vermutete, dass sie von den Gründern des Jedi-Ordens stammen und daher unersetzlich sind.“ Ebenfalls ↑ Und in: „mitteilte, dass ein Hologrammprojektor fehlte,“, „Nachdem die Twi'leks erklärten, dass Nalen Raloch mit einem solchen Hologramm gesehen wurde und sich damit ins Gebiet der Fleischräuber aufmachte“, „und das Hologramm bereits aktivierte.“, „da Artefakte aus dem alten Jedi-Tempel gefunden worden sind“
  19. „begab sich die Mesterin zum Jedi-Tempel auf“ streich das „auf“
  20. „Da einigen Jedi ihre Freundschaft mit Qyzen missfällt“ Vergangenheit!
  21. „dass ihr Padawan ihn kennen lerne, bevor Gerüchte ihn beeinflussen.“ Einmal ist mit „ihn“ Qyzen und einmal der Padawan gemeint, das ist etwas missverständlich. Ich würde da mit dem Passiv arbeiten: „dass ihr Padawan ihn kennen lerne, bevor er von Gerüchten beeinflusst werden konnte.“
  22. „Daraufhin schickte sie ihren Padawan in das Twi'lek-Dorf Kalikori, weil sie vermutete, dass der Dieb von dort stamme.“ Wär schöner, wenn du vorher erwähnst, dass er gestohlen wurde oder so. Das kommt hier nämlich etwas plötzlich.
  23. „Par blieb dabei selbst im Tempel zurück um nach versteckten Hinweisen in Funden zu suchen.“ Da fehlt ein Komma.
  24. „Nach einer langen und schwierigen Suche, gelang es den dreien durch alte Aufzeichnungen und Artefakten“ Das Komma ist unnötig, da kein Nebensatz.
  25. „Als Yuon und ihr Schüler genügend Hinweise zu diesem Ort gefunden und beide die Zeit als reif betrachteten um die Suche nach ihr zu beginnen hatten“ Da fehlt ein Komma; und was soll das „hatten“ am Ende? das gehört nach „gefunden“.
  26. „Der Padawan erklärte ihm, dass Yuon im Tempel blieb und Nalen einen Trick anwendete.“ müsste es nicht „geblieben wäre“ heißen (also Nachzeitig). Außerdem: „Nalen einen Trick angewendet hätte“. Was für einen Trick überhaupt?
  27. „Einige Zeit später, kehrten Qyzen und sein neuer Herold der Zählerin“ Wer ist den das auf einmal? Ist nicht ganz klar, dass der Padawan der Herold ist.
  28. „vielleicht auch etwas für Yuon dabei sei.“ Nicht ganz klar, was gemeint ist. Schreib ruhig was mit „zur Heilung Yuons“
  29. „Auf Coruscant wurde Yuon Par, unter Aufsicht des Jedi-Forschers Attros Finn, auf ein Zimmer im Senatsgebäude gebracht.“ Kommas unnötig
  30. „wie er an das Wissen um Yuon zu helfen, kommen konnte.“ Hört sich komisch an; Mach vielleicht lieber einen Relativsatz aus dem „um Yuon zu helfen“ So, wie es jetzt da steht fehlt außerdem ein Komma.
  31. „Als Yuons ehemaligen Padawan zurück in zu Attros Finn und Yuon Par kam, lag Yuon bereits im Sterben.“ Grammatikfehler. Außerdem verwendest du in dem Satz dreimal „Yuon“, versuch Alternativen zu verwenden.
  32. „Mittels eines durch Noetikons erschaffenen Jedi-Rates“ das hört sich seltsam an: Schreib, dass es nur Hologramme sind.
  33. „Unterdessen zeigten die Jedi-Meister Cin Tykan, welcher auf Taris die Rekolonisierung des Planeten unterstützte und Duras Fain auf Nar Shaddaa, ebenfalls Symptome der Seuche.“ Rausnehmen, da nicht so wichtig für Yuon und die Erkrankung der Meister wird auch im nächsten Satz erklärt.
  34. „Nachdem ihn der Jedi-Rat zurück nach Tython beorderte, gelang es Yuon und ihrem ehemaligen Padawan, den Aufenthaltsort des Sith-Lords zu lokalisieren.“ Kann man das nicht genauer schreiben, dass der Schutz wieder entfernt wurde etc. oder war das von einer Entscheidung abhängig?
  35. „Dabei gelang es dem Sith, Yuons Körper zu übernehmen wobei es einen kurzen Kampf zwischen ihm und Yuons ehemaligen Padawan gab, bei welchem Vivicar unterlag.“ Da fehlt wieder ein Komma vor „wobei“
  36. „Yuon Par war eine brilliante und geschätzte Wissenschaftlerin“ brilliant ist POV
  37. „sowie spezialistin in sämtlichen historischen Bereichen rund um den Jedi-Orden.“ Spezialistin schreibt man groß.
  38. „Als diplomatisch engagierte Jedi-Meisterin, verstand sie sich im Verhandeln und Vermitteln.“ Das Komma ist unnötig.
  39. „Ihre Ausgrabungen und Expeditionen führten sie auf verschiedene Planeten, wie Koros, Belkadan und Malachor III.“ Inwiefern gehört das in „Persönlichkeit und Fähigkeiten“?
  40. „Neben dem Kampf mit dem Lichtschwert beherrschte sie sämtliche Machtangriffe“ Wird „sämtliche“ im Spiel erwähnt? ansonsten ist das einfach übertrieben.
  41. „In der Story des Jedi-Botschafters gibt es eine Stelle, wo der Spieler gegen seine ehemalige Meisterin kämpfen muss.“ Ich meine „eine Stelle, an der“ klinge besser.
  42. „Nach dem Kampf gibt es mehrere Dialogmöglichkeiten, bei welchen der Spieler entscheidet, ob er Yuon Par tötet oder sie rettet.“ War das die Stelle? „Die dunkle Seuche befiel Yuon dabei erneut, worauf sie durch das Schutzritual befreit wurde.“ Wenn ja, streiche einfach „durch das Schutzritual“, ansonsten wird sie ja durch den Tod befreit.
  43. Insgesamt: Der Artikel ist recht gut, du hast aber einige Formschwächen: falsche Kommas, Wortbedeutungen und Grammatik. Am besten du liest deine Artikel vor einer Kandidatur mehrmals gründlich korrektur.
Zu 40: Es wird weder beschrieben noch gesagt, dass Yuon "sämtliche" Angriffe beherscht. Allerdings muss der Spieler selbst zweimal gegen sie Antreten. Dabei merkt man ja schnell, dass Sie nicht nur mit dem Lichtschwert zu schlägt, sondern auch einige Machtangriffe beherscht. Z. B. Schleudern, Telekinesewurf, etc.
Merci für das Review. Es war schon relativ viel zum Abarbeiten, aber ich hoffe, dass es sich lohnt! --Tranefine 18:27, 18. Dez. 2012 (CET)
  1. „und gaben sich einer unterdrückten Leidenschaft hin.“ zu ungenau: lieber so: „und gaben sich ihrer unterdrückten Leidenschaft füreinander hin.“
  2. „Trandoshaner in ihrem auftauchte“ In ihrem: Was? Lager?
  3. „Trotz der Abneigung einiger Meister zu Qyzen Fess, besuchten sich die Zei öfters.“ Falsches Komma. Außerdem: „die Zei“
  4. „befand sich Qyzen in Gefangennahme einiger Twi’leks“ Wir benutzen das „'“ als Apostroph
  5. „Der Padawan erklärte ihm, dass Yuon im Tempel geblieben wäre und Nalen einen Trick angewendet hätte“ Ne Konjunktiv I meinte ich. Also stattdessen „sei“ und „habe“
  6. „den Qyzen dazu gebrachte habe“ → „der ...“
  7. „da Artefakte aus dem alten Jedi-Tempel gefunden worden sein“: „seien“ nicht „sein“
  8. „*In der Story des Jedi-Botschafters gibt es eine Stelle, an der Spieler gegen seine ehemalige Meisterin kämpfen muss.“ Es muss heißen: „..., an der der Spieler ...“
  9. Zu 40: Einige sind nicht alle... Gruß --KarVastorDiskussion 18:30, 18. Dez. 2012 (CET)
Alles abgearbeitet! Gruß --KarVastorDiskussion 19:17, 18. Dez. 2012 (CET)

Kritik von Loki 16:58, 19. Dez. 2012 (CET)

  1. In der Einleitung is dir ein n bei Ratskollege abhanden gekommen.
  2. Im darauffolgenden Satz Republik noch verlinken.
  3. "Seit dieser Mission redeten Erkundungteilnemern nicht mehr miteinander [...]" Im ersten Teil des Satzes fehlt "die" vor Erkundungsteilnehmer (da das n weg).
  4. Jedi-Tempel bei Frühe Jahre noch verlinken.
  5. "Sie erklärte, dass Tython ein Planet voller alter Jedi-Relikten [...]" Das n bei Relikte weg.
  6. "[...] wollte sie, dass ihr Padawan ihn kennenlernt [...]"
  7. "Zusammen mit Qyzen Fess schickte sie ihren Padawan nun auf mehrere Missionen, [...]"
  8. "[...] durch alte Aufzeichnungen und Artefakten [...]" Das n bei Artefakte weg.
  9. im nächsten Satz ein Komma vor das um
  10. zwei Sätze weiter, Qyzen befindet sich in Gefangenschaft und das s bei Ralochs weg.
  11. "Einige Zeit später, [...]" Komma raus.
  12. "einer spirituellen Figur [...]"
  13. am Anfang von Befall der dunklen Seuche: Das als durch ein worauf ersetzen und ein Komma einfügen.
  14. das "dabei sei" im nächsten Satz klingt sehr umgangssprachlich. Vielleicht kannst du das umformulieren.
  15. Im letzten Absatz bitte noch Sith verlinken.
  16. bei den Quellen bzw. Einzelnachweisen: Kodex: Yuon Par entweder fett oder nicht, aber für eine Variante entscheiden ;)
Zu 4: Es wird leider nicht gesagt welcher Jedi-Tempel gemeint ist, sprich der auf Coruscant oder der auf Tython, weshalb ich (noch) nichts verlinkt habe.
Merci für dein Review! --Tranefine 17:39, 19. Dez. 2012 (CET)
16. fehlt noch, ansonsten bin ich zufrieden :) Loki 18:55, 19. Dez. 2012 (CET)
Okay alles abgearbeitet! :) Loki 19:20, 19. Dez. 2012 (CET)

  1. Die Einleitung ist vielleicht etwas zu detailliert, geh da weniger auf ihre Tätigkeit als auf ihre Biografie ein (also, das wichtigste in ein bis zwei Sätzen zusammenfassen)
  2. Seit dieser Mission redeten die Erkundungteilnehmer nicht mehr miteinander und das Betreten von Malachor III war nun nicht mehr gestattet.“ Mach lieber zwei Sätze draus und leg den nächsten mit einem der beiden zusammen
  3. Sie traf auf ihn, als der von einer roten fünfzackigen Viper gebissene, Trandoshaner in ihrem Lager auftauchte, da er mit Artefakten um Schlangenbissmedizin handeln wollte.“ Kommafehler nach gebissene
  4. Yuon behandelte daraufhin den Jäger und sie wurden zu guten Freunden.“ gut ist POV, nimms raus und mach „und sie freundeten sich an“ oder so draus
  5. Vor einem Einzelnachweis kein Leerzeichen lassen
  6. Rajivari ist doppelt verlinkt
  7. Jedi ist nicht deklinierbar
  8. „schließlich“ überall rausnehmen
  9. den HdK bitte noch was aufbauen, etwas mehr sollte da doch schon noch gehen (bezüglich Alternativen)
Ansonsten ein toller Artikel! --Leon Kennedy Diskussion 21:29, 19. Dez. 2012 (CET)
Zu 1: Ich finde es passt so, da kurz erwähnt wird, um was es danach geht. Ausserdem gibt es mehrere Informationen an, welche ich persönlich nicht weiss, wie ich sie in die restlichen Teile einfügen sollte.
Zu 9: Bezüglich den Hellen und Dunklen Entscheidungsmöglichkeiten: Es ist leider nicht so sehr ausgeprägt. Der grösste Unterschied ist wie bereits erwähnt, das Ende von Kapitel 1, wo es einem obliegt sie zu töten oder eben nicht.
Merci für dein Review, ich hoffe dass dir trotz den erwähnten Punkten (1 und 9) der Artikel gefällt.--Tranefine 22:40, 19. Dez. 2012 (CET)
Von mir aus soweit auch alles klar, toller Artikel! --Leon Kennedy Diskussion 00:43, 20. Dez. 2012 (CET)

Mit 6 Pros nun lesenswert. SkippiØ 12:37, 27. Dez. 2012 (CET)

Lichtschwert(farbe)[Bearbeiten]

Hat zufälligerweise jemand in letzter Zeit die Klasse des Jedi-Botschafters in TOR gespielt und sich die Farbe der Lichtschwertklinge von Yuon Par gemerkt, bzw. ist jemandem da was aufgefallen? Als ich vor etwa zwei Jahren das letzte Mal in TOR gegen Par kämpfen musste, hatte sie ein grünes Lichtschwert. In einem Video, welches ich letztens sah, war es blau. Ich bearbeite momentan den Artikel ein wenig und wäre da um Infos dankbar.--Tranefine (Diskussion) 19:36, 25. Nov. 2014 (CET)