Diskussion:Lux Bonteri

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Lesenswert-Kandidatur: April bis Mai 2012 (erfolgreich)[Bearbeiten]

  • Nominiert von: Seppi2621989 12:49, 16. Mär. 2012 (CET)
  • Kommentar: Na, dann hoffen ich mal, dass der liebe Lux auch lesenwert ist.

Abstimmung[Bearbeiten]

Diese Abstimmung lief vom 05.05.2012 bis zum 12.05.2012.

  • Pro: Der liebe Lux ist in jedem Falle lesenswert, mit Staffel 5 vielleicht auch mehr. SkippiØ 22:42, 5. Mai 2012 (CEST)
  • [REW] Pro: – Nahdar 22:44, 5. Mai 2012 (CEST)
  • [REW] Pro: – Lord Tiin Disku 23:33, 5. Mai 2012 (CEST)
  • Pro:ToBi 23:43, 5. Mai 2012 (CEST)
  • [REW] Pro: Es bleiben zwar noch die 2 kleinen Punkte von meinem Review, aber das ist nichts, wofür ich ein Pro hier verweigern könnte. – Andro Disku 09:45, 6. Mai 2012 (CEST)
  • [REW] Pro: --Mando D 14:31, 7. Mai 2012 (CEST)

Review[Bearbeiten]

  • Kritik von – Nahdar 16:13, 16. Mär. 2012 (CET)
  1. Infobox-Angabe zur Familie: Nur die Mutter zu erwähnen, halte ich für unangebracht. Kann man da nicht sowas in der Richtung Familie Bonteri erstellen?
  2. Zum Kopfzitat: Nicht „die ehrenhaft [sind]“?
  3. Männlicher Mensch... geht das nicht irgendwie anders? Finde ich als Formulierung nicht gut.
  4. Heißt es nicht die Waise (demnach „zu[r] Vollwaise“, obwohl „Waise“ ja sowieso elternlos bedeutet, „Vollwaise“ also ein Pleonasmus wäre).
  5. Könntest du in der Einleitung erläutern, dass Dooku das Oberhaupt der Separatisten ist? Stattdessen halte ich die Sith-Info und die Jedi-Info da für eher uninteressant.
  6. Das zweite „jedoch“ bitte weg + seit wann schließt er sich an? Würde da „verbünden“ nicht eher passen?
  7. Sagt man nicht „Beziehung pflegen“, nicht „hegen“?
  8. Könntest du die ganze Kriegserklärung (also, Erklärung des Krieges ^^) etwas kürzen? Für Lux selbst ja nicht so relevant.
  9. „daraufhin in einem frühen Stadium des Krieges plötzlich“ Ja... ^^ „Daraufhin“ und „plötzlich“ weg.
  10. Er findet den Tod? Wo, auf der Straße, im Supermarkt? Bitte eher sowas wie „getötet“ oder so verwenden, das passt da noch hin.
  11. „Um leben“ --> „ums Leben“
  12. Bitte den Schachtelsatz mit der Einstellung zu den Jedi kürzen, außerdem nach „versuchte“ ein Komma.
  13. „Unterreden“, nana. „Unterhalten“ oder „beraten“ oder so?
  14. „Weder x noch y war[en] [...]“
  15. Bitte das „schließlich“ bei dem Abstimmungssatz für die Friedensgespräche weg.
  16. „[...] dessen alter Ego der Sith-Lord Darth Sidious war, [...]“ Schon wieder so kompliziert. ^^
  17. Könntest du die Phrase „mit schweren Folgen“ durch die tatsächlichen Folgen ersetzen, hier passt es sogar.
  18. Spoilerwarnung bitte über die Überschrift, im Zitat fehlt ein Komma.
  19. Als Nebensatz passt „wenngleich er noch vergleichsweise jung war“ gar nicht so gut, vllt. einfach „trotz seines jungen Alters“ oder so.
  20. „anhielt“ --> „angehalten hatte,“ Zeitform und Komma. :)
  21. „Als der junge Senator schließlich auf ein separatistisches Landungsschiff gebracht worden war, [...]“ Wieso „als“ und nicht nachdem“ oder „weil“.
  22. Bitte erwähnen, dass Dooku nur im Hologramm war, ansonsten hätte er ja auch eingreifen können.
  23. Hach, wie traurig. „Schweren Herzens“ sollte aber trotzdem raus.
  24. Wieso übergibt er ihm das Gerät „schließlich“? Du verwendest das Wort viel zu inflationär. :) Ansonsten aber netter Absatzbeginn.
  25. Ming Po in Verbindung mit anderen Wörtern (Frauen, Anführer, Dorf usw.) bitte immer „durchstreichen“, also Ming-Po-Wort.
  26. Du hast zwei verschiedene Wege, die übersetzten Zitate anzugeben. Ich bevorzuge die Variante, die Quelle trotz des Einzelnachweises anzugeben, vllt. könntest du das auch mal anpassen.
  27. Was hat sein Aussehen, Größe, Kleidung usw. mit der Persönlichkeit zu tun?
  28. „[...] war es ihm nicht zu schade selbst niedere Arbeiten, wie das Tragen von Koffern, zu verrichten.“ Naja, das war wohl eher höflich als gemeinnütziger Dienst an der Gesellschaft.
  29. Nach „Neugierde“ bitte ein Komma setzen und nach „Für ihn war es wichtig, [...]“ kommt ein „dass“ mit -ss.
  30. Ich würde nicht auflisten: Tod der Mutter, Sitz im Senat, außerdem Rache an Dooku. Daher würde ich vorschlagen, aus dem „des Weiteren“ ein „allerdings“ zu machen.
  31. „Mina Bonteris Kleidungsset“ bitte in Klammern. – Nahdar 16:13, 16. Mär. 2012 (CET)
So (vollkommen vergessen), hatte die Punkte soweit nachgetragen gehabt, so in Ordnung? Seppi2621989 17:32, 2. Apr. 2012 (CEST)
  1. Waise ist feminin.
  2. Zweimal „jedoch“ in der Einleitung, die könnte man beide entfernen.
  3. Wieso wird Death Watch kursiv geschrieben?
  4. Immer noch „ums Leben“. ;)
  5. Bei der Kürzung der Jedi-Einstellung hast du nach „Lux“ ein Komma vergessen.
  6. In dem Zshg. fällt mir der inflationäre Gebrauch des Wortes „schließlich“ auf, vllt. kannst du da nochmal schauen (Nachtrag: Oh, das hab ich ja schonmal geschrieben. :D).
  7. Im Zitat von „Rache an Dooku“ fehlt immer noch ein Komma.
  8. Wenn du jetzt einfach das verlinkte Ming Po „durchstreichst“, geht ja der richtige Link verloren. :D
  9. Du hast die Übersetzungen der Zitate immer noch nicht in Ordnung gebracht, außerdem ist da einmal ein doppeltes Paar Anführungsstriche und ein Punkt nach einem Fragezeichen drin.
  10. Entschuldige die späte Antwort, nach meiner Orchesterfahrt habe ich hier gar nicht mehr geschaut. – Nahdar 15:51, 11. Apr. 2012 (CEST)
Zum Punkt 5: Ich kapier es oder seh es nicht. ;) Hoff ich hab jetzt nichts vergessen, bin immernoch etwas durch den Wind. Seppi2621989 15:56, 12. Apr. 2012 (CEST)
Ich hab selbst noch ein paar Korrekturen gemacht, soweit von mir. – Nahdar 20:52, 12. Apr. 2012 (CEST)
  • Review von – Andro Disku 10:57, 29. Apr. 2012 (CEST)
    1. Friedensgespräche auf Raxus: „Anschließend versuchte er ihr klar zu machen, dass […]“ Hört sich etwas zu umgangssprachlich an.
    2. Du solltest etwas klarer hervorheben, dass Palpatine in seiner Rolle als Sith und doppelter Kriegstreiber besorgt über den Friedensplan ist. Das kann der Leser momentan nur „erahnen“.
Ich habe zudem noch einige Kleinigkeiten korrigiert. Ich sehe den Artikel nun aber mehr als reif für die Abstimmung. Gute Arbeit!

Beziehungen Lux - Ahsoka, Lux - Steela[Bearbeiten]

Hallo, ich hab mir gerade 'War on Two Fronts' angesehen, sowie nochmal 'Der Andere Weg', und finde, dass man aus ihren Gesprächen und Ahsokas Eifersucht in Staffel 5 zumindest bei Ahsoka annehmen kann, dass sie in ihn verliebt ist. Lux scheint sie ja auch sehr zu mögen, wie Steela verärgert(und vielleicht auch eifersüchtig) feststellt. Ich Finde das ksnn man auf jeden Fall auffrischen. --Der wahre fisto 19:37, 11. Okt. 2012 (CEST)

Das nimmst du an. Leider bist du keine offizielle Quelle. Nahdar 20:00, 11. Okt. 2012 (CEST)
OK in bezug auf Ahsoka-Lux hab ich mich geirrt, aber der Kuss von Steela ist ja schon eine "Offizielle Quelle", oder? --Der wahre fisto 22:05, 7. Nov. 2012 (CET)

Evaluation[Bearbeiten]

  • Status: Lesenswerter Artikel
  • Reviewt von: Nahdar (Diskussion) 14:22, 15. Jul. 2021 (CEST), Funbuilder (Diskussion) 16:11, 19. Mär. 2023 (CET)
  • Zu beseitigende Mängel: Kanon-Tab fehlt, dort insbesondere auch die Handlung aus Inferno-Kommando. Erscheint mir rettbar zu sein.
  • Ergebnis: Status entfernt am 21. April 2023