Diskussion:Mos Entha
Abschnitt hinzufügenLesenswert-Kandidatur: Dezember 2014 (erfolgreich)[Bearbeiten]
- Nominiert von: Corran (Lobpreisungen?) 17:15, 16. Dez. 2014 (CET)
- Kommentar: Ebenfalls ein Beitrag zum Rekordversuch.
- Kritik von Nahdar (Diskussion) 17:58, 16. Dez. 2014 (CET)
- „Sie galt als eine der sichersten Städte“ sicherste Städte wovon? Und bei der Erklärung möglichst Wortwiederholungen vermeiden.
- Angepasst
- Oben wird gesagt, die Vereinbarungen bzgl. Valarians Autorität wären stillschweigend, unten steht Vertragsschluss.
- Letzteres stimmt nicht, ist korrigiert
- Meine Änderungen. Feinfein.
- Danke für dein Review! Corran (Lobpreisungen?) 16:17, 17. Dez. 2014 (CET)
- „Sie galt als eine der sichersten Städte“ sicherste Städte wovon? Und bei der Erklärung möglichst Wortwiederholungen vermeiden.
- Kritik von Soniee (Diskussion) 10:47, 17. Dez. 2014 (CET)
- Ist „Protegé“ nicht die richtige Schreibweise?
- „Protegé“ ist, soweit ich weiß, die maskuline, „Protegée“ die feminine Form
- Ok, einmal hast du es jetzt aber noch mit einem „e“ drin, das könntest du dann noch anpassen.
- „Protegé“ ist, soweit ich weiß, die maskuline, „Protegée“ die feminine Form
- Die Einleitung gefällt mir zwar noch nicht so richtig, aber der restliche Artikel ist wirklich toll, viel mehr Kritik kommt also nicht ;)
- „eine Stadt, die zu den wichtigsten Raumhäfen auf dem Wüstenplaneten Tatooine gehörte“ → ich würde deutlicher machen, dass der Raumhafen das Wichtigste an der Stadt ist beziehungsweise evtl. den Großteil der Stadt einnimmt, so klingt es, als wäre die Stadt selbst ein Raumhafen
- Angepasst
- Du darfst ruhig auch mal eine einfache Formulierung wählen ;) „Darstellen“ verwendest du sehr gern und in der Einleitung auch noch ein anderes Mal, also versuch es doch vielleicht mit einer simplen Formulierung in Richtung „Mos Entha war eine Stadt, deren Raumhafen zu den wichtigsten auf dem Wüstenplaneten Tatooine zählte.“
- Angepasst
- „Sie galt als eine der sichersten Städte und stellte somit ein touristisches Zentrum dar.“ → was Nahdar sagt, außerdem stört mich das „somit“, denn das wird doch nicht der einzige Grund sein, warum sie ein touristisches Zentrum ist?
- Angepasst
- „die einzige dort ansässige Verbrecherlady
darstellte“ → „war“- Erledigt
- Lage: „Um nach Mos Eisley gelangen“ → da fehlt ein „zu“
- Erledigt
- Struktur: „durch seine sauberen Straßen der Stadt“ → entweder „die … der Stadt“ oder einfach „seine …
der Stadt“- Angepasst
- „deren Bedienstete regelmäßig und offen erkenntlich in der Stadt patrouillierten“ → mMn reicht es, dass du das im Abschnitt zur Organisation sagst
- Angepasst
- „Dies galt zur Zeit der Klonkriege als auffallender Unterschied zu den Städten Mos Espa und Mos Entha.“ → Mos Entha unterscheidet sich auffallend von Mos Entha?
- Natürlich war Mos Eisley gemeint, danke
- Geschichte: „…und ihre kriminellen Aktivitäten geduldet werden würden“ → müsste da nicht noch ein „dass“ rein?
- Angepasst
- meiner Meinung nach sollte man das „missglückte“ bei den Attentaten rauslassen und lieber in einem zweiten Satz schreiben, dass sie fehlschlugen
- Erledigt
- Ist „Protegé“ nicht die richtige Schreibweise?
- Schade, hundert Wörter mehr und der Artikel wäre in jeder Hinsicht exzellent gewesen… Großartig! Soniee (Diskussion) 10:47, 17. Dez. 2014 (CET)
- Vielen Dank für diese positive Rückmeldung! Corran (Lobpreisungen?) 16:17, 17. Dez. 2014 (CET)
- Kritik von Tranefine (Diskussion) 16:17, 20. Dez. 2014 (CET)
- ...In der Stadt befand sich der Sitz von Lady Valarian, einer Whiphidin, die lange Zeit die einzige dort ansässige Verbrecherlady war.... Gib nach befand sich noch die Zeit an, wann sich ihr Sitz dort befand.
- Erledigt
- Ich hätte als "Überschrift 1" eher Beschreibung genommen, aber das ist wohl eher Geschmackssache.
- Mos Entha gefällt mir persönlich zwar besser, hab’s aber trotzdem angepasst
- ...und ihrer Protegée... Ich bin der französischen Sprache einigermassen mächtig, aber heisst es nicht, dass wir möglichst viele fremdsprachige Ausdrücke "verdeutschen" sollen/müssen?
- Steht auch in der englischen Fassung der Quelle so, außerdem wurde ich in der Verwendung dieser Begrifflichkeit soeben bestätigt, tut mir leid
- ...Schon zur Ära des Aufstiegs des Imperiums und... gibt es dafür nicht eine bessere Umschreibung?
- Angepasst
- Der Rest wurde Grösstenteils von Nahdar und Soniee erwähnt oder auch schon verbessert.
- Vielen Dank für das Review! Corran (Lobpreisungen?) 21:14, 20. Dez. 2014 (CET)
- ...In der Stadt befand sich der Sitz von Lady Valarian, einer Whiphidin, die lange Zeit die einzige dort ansässige Verbrecherlady war.... Gib nach befand sich noch die Zeit an, wann sich ihr Sitz dort befand.