Diskussion:Jai Raventhorn
Abschnitt hinzufügenExzellent-Kandidatur: Juni 2012 bis Mai 2013 (abgebrochen)[Bearbeiten]
- Nominiert von: Darth Schorsch (Diskussion / Gott! / Ironie?) 13:05, 14. Jun. 2012 (CEST)
- Kommentar: Mir ist der Artikel Jai Raventhorn's aufgefallen der zu großen Teilen von Sol geschrieben wurde. Der Artikel ist so weit ich es sehe vollständig und sehr gut geschrieben, die anfallenden Review Punkte werde ich dann verbessern damit der Artikel zu seiner Auszeichnung kommen kann. Wenn diese Kandidatur abgeschlossen ist kann man sich vielleich auch um Dirk Harkness kümmern der auf einem ähnlichen Level steht.
Review[Bearbeiten]
- Kritik von Soniee 17:51, 19. Jun. 2012 (CEST)
- Allgemein musst du mal schauen, ob du alles einmal verlinkst oder einmal in der Einleitung und einmal in der Biografie, das ist im Moment mal so mal so. Manches ist auch gar nicht verlinkt, das hab ich versucht nachzuholen – kannst mal sehen, ob dir noch was auffällt.
- Einleitung: „Sie trug eine Narbe auf der linken Wange, eine Verletzung, die nie im Bacta-Tank kuriert wurde und war sehr zynisch und pessimistisch.“ – Ist der Satz in der Einleitung relevant? Ansonsten das „sehr“ raus.
- Frühe Jahre: „Auch dieser Anschlag schlug jedoch fehl, und als Jai mit ihrem Schiff fliehen konnte, wurde sie dort bereits von der Kopfgeldjägerin Beylyssa erwartet.“ – Ich denke, es muss „fliehen wollte“ heißen, nicht „konnte“, oder verstehe ich da was falsch?
- „Derjenige an Beylyssas Gürtel explodierte zwar, als sie startete, die Kopfgeldjägerin entkam jedoch.“ – An der Stelle würde „Der“ anstatt „Derjenige“ doch eigentlich besser passen.
- „Einige Monate später gelang ihr die Kontaktaufnahme mit der Rebellen-Allianz.“ – Gehört der Satz nicht schon zu „Zeit als Rebellin“?
- Karriereweg: „Ihr Team bestand aus größtenteils unerfahrenen Leuten, ihr Vorgesetzter war ein rodianischer Leutnant, den sie für inkompetent hielt.“ – Zwischen „Leuten“ und „ihr“ wäre ein „und“ schöner als ein Komma.
- „Bevor Raventhorn sich dagegen aussprechen konnte, fand sie sich mitten im Kampf und erkannte, dass es sich um einen Hinterhalt des Imperiums handelte.“ – Entweder wiederfinden oder befinden.
- Gefangenschaft: „Man hatte ihr die Nase gebrochen, jeder Teil ihres Körpers schmerzte.“ – Auch hier fände ich ein „und“ schöner.
- „Kurz darauf wurde sie von einem der in der Basis stationierten Imperialen aus dem Raum gezerrt und ein weiteres, schmerzvolles Mal verhört. Nachdem die Imperialen ein weiteres Mal an ihrer Resignation scheiterten [...]“ – Zweimal „ein weiteres Mal“ in zwei aufeinanderfolgenden Sätzen.
- Expedition im Kern: „Hierbei kooperierten sie und trafen sich mit anderen Rebellen, und unterstützten Mon Mothma und die anderen Beteiligten in den hohen Ämtern bei ihrem Vorhaben zur Gestaltung einer Neuen Republik.“ – Dreimal „und“ in einem Satz ist ein bisschen viel.
- „Ähnlich gesichert fanden sie den Planeten Kelada vor, den Hauptsitz von Arakyd Industries, und im Sluis-Sektor verbrachten die Mitglieder der Black Curs mehrere Tage, um mit Luiss Nevs den Widerstand zu besprechen, der bis dahin noch nicht in die Tat umgesetzt worden war, obgleich die Aktivitäten des Imperiums nur gering waren.“ – Der Satz ist etwas lang.
- Flucht vor Golthan: „Allerdings war der Kriegsherr auf Kriegsfuß mit Golthan und dem Rest des Imperiums [...]“ – Kriegsherr, Kriegsfuß... schreib an der Stelle statt „Kriegsherr“ „Prentioch“.
- „Harkness konnte währenddessen zu einem alten Y–Flügler gelangen, den die Söldner einige Zeit zuvor einmal auf Moorja verborgen hatten, und mit den drei Schiffen wagten sie einen Durchbruch durch die Blockade im Orbit.“ – anstatt „, und“ würde ich hier einen Punkt setzen und statt „konnte gelangen“ würde ich einfach „gelangte“ nehmen.
- Rettung von Platt: „Der Jedi war nicht selbst erschienen, sodass Golthan anstelle von ihm Platt Okeefe festhielt und sie nach Voktunma schaffte, wo er sie in seiner Festung festhielt“ – zweimal „festhielt“.
- „Hierzu heuerten sie, obwohl sie die selbst einer Tätigkeit als Söldner nachgingen, einige Leute zur Unterstützung an, denn zu dritt hatten sie keine Möglichkeit, eine erfolgreiche Rettungsmission durchzuführen.“ – Ich denke, anstatt „sie die“ sollte es „diese“ heißen, sonst ergibt es keinen Sinn.
- Scharmützel von Hensara: „[...] weshalb sie sich gezwungen waren [...]“ entweder „gezwungen waren“ oder „gezwungen sahen“.
- „Die Verwüstung hatte bis zur Ankunft der Staffel zwei Einheiten von Sturmtruppen, einen AT-AT und zwei AT-STs abgesetzt, um die Söldner auszuschalten, und nicht nur auf dem Planeten selbst sondern auch im Orbit entbrannte der Kampf. Der Verboten gelang es, auf dem Planeten zu landen und die Mitglieder der Black Curs nicht nur zu unterstützen, sodass sie die Bodeneinheiten ausschalten konnten, sondern sie auch alle an Bord zu nehmen.“ – zweimal „nicht nur ... sondern auch“.
- Rache an Golthan: „Der Kampf verlief jedoch nicht ganz zu seinen Gunsten, da er sehr schnell von Beylyssa ausgeschaltet und schwer verwundet werden konnte.“ → „Der Kampf verlief jedoch nicht zu seinen Gunsten, da er schnell von Beylyssa schwer verwundet wurde.“
- Danke für die ganze Reihe an Anmerkungen, zu Punkt 1, ich werde versuchen das zumindest einmal zu verlinken. Bei 2. stimme ich dir zu und habe den Satz in den Persönlichkeitsabschnitt übertragen, wo er besser hinpasst und auch die Narbe noch nicht aufgeführt wurde. Die nächsten Punkte hab ich mal abgeändet wie ich denk es klingt am besten, schauste halt dann noch mal ;). Gruß Darth Schorsch (Diskussion / Gott! / Ironie?) 12:35, 20. Jun. 2012 (CEST)
- Kritik von KitDiskussion 18:51, 25. Jun. 2012 (CEST)
- Die Einleitung ist etwas komisch. Er macht kurze Zeitsprünge (Sie war in Gefangenschaft und dann wird erst völlig Zusammenhangslos erzählt, dass sie einen Hass aufs Imperium hat)
- Ich finde, dass der Artikel zum Teil in nicht gerade sehr sachlichem Ton geschrieben wurde.
- "Bevor Raventhorn sich dagegen aussprechen konnte, fand sie sich mitten im Kampf wieder und ..." klingt eher wie in einem Buch als in einer Enzyklopädie.
- Auch Wörter wie "weggeschleudert" passen irgendwie nicht ganz.
- "Jai Raventhorn sah schon den Papierkram, der auf sie zukommen würde ..." - wie in einem Buch.
- Man sollte vllt mal erwähnen, dass Harkness zu Black Curs gehört, bevor man schreibt, er gibt Jai ein Jobangebot.
- Auch werden immer wieder Gedankensprünge gemacht, die ziemlich verwirrend sind und wo man sich fragt, was das mit dem Rest des Absatzes zu tun hat.
- "Ihre Reise für die Neue Republik, die bis nach Coruscant ging, führte sie unter anderem nach Kuat und Corellia, welche sich als die am besten geschützten Welten des Imperiums erwiesen, was an der Wichtigkeit der dort beheimateten Kuat-Triebwerkswerften und der Corellianischen Ingenieursgesellschaft lag. Die Folgen der Schlacht von Endor erwiesen sich als deutlicher als erwartet, wie sie schnell feststellten, doch sie waren überzeugt, dass der Provisorische Rat etwa vier Jahre später im Imperialen Palast sitzen würde."
- Den Absatz Flucht vor Golthan finde ich etwas verwirrend, wohl wieder durch die Gedankensprünge.
- Der Absatz Rettung von Platt hat zuerst nichts mit Jai zu tun. Das sollte geändert werden.
- Auch der nächste Absatz Scharmützel von Hensara schweift ab.
- "Jai bekam kaum etwas davon mit, da sie und Harkness die Vorstellung verschliefen, ..." sagt schon alles über den Absatz Planung auf Wroona. Kein Bezug auf Jai; das könnte man in zwei Sätzen wohl sagen, was jetzt in einem großen Abdatz da steht.
- "Dieses Gerücht entsprach der Wahrheit, doch Jai und ihre Freunde würden dies erst später erfahren." Solche Sätze sollten wir eig nicht nutzen. Spannungsbogen und so, weicht wieder vom enzyklopädischen ab.
- "auf welchem sich auch der imperiale Berater persönlich befand." Sowas kommt auch öfter vor. Wer ist der imperiale Berater? Wenn wir das nicht wissen, dann sollten wir a. statt "der" lieber "ein" schreiben und b. Wörter wie "persönlich" weglassen, da das ihn höher stellt, als er wie ich denke ist. Passiert auch ein paar Mal im Text.
- "... und die Detonatoren würden jeden Moment zünden." - Erzählweise.
- "Jai Raventhorn trug eine Narbe auf der linken Wange, eine Verletzung, welche nie im Bacta-Tank kuriert wurde, ..." - Was das mit Persönlichkeit zu tun hat, kann ich nicht verstehen.
- "... und als sie sich gerade erholte, erlitt sie einen Rückschlag." - Inwiefern?
- "Auch der Tod ihrer Mutter sowie der spätere Tod ihrer Schwester waren Dinge, die sie niemals verkraftete." - es gibt bessere Bezeichnungen für "Dinge".
- Um als exzellent zu zählen fehlt mir auf jeden Fall noch ein Beziehungen Teil.
Ich fasse nochmal die wichtigsten Punkte zusammen:
- weniger Abweichungen von ihr.
- weniger Gedankensprünge.
- Beziehungsteil.
Was ich bisher gesehen habe ist allerhöchstens lesenswert.
- Kritik von Tranefine (Diskussion) 21:53, 6. Mai 2013 (CEST)
- Morgan war ungeschickt und geistesabwesend, aber brillant, Jai war dagegen ungestüm und sarkastisch. Mit neun Jahren war Jai bereits eine gute Schützin mit dem Blaster und oft mit ihrem Vater unterwegs. Als Jai die Heimat verließ, um auf Rodaj als Bergarbeiterin zu arbeiten, hielt sie den Kontakt zu Morgan aufrecht. Dreimal Jai in drei Sätzen, sowie zwei Mal nacheinander Morgen. Ersetze das zweite Morgan durch: zu ihrer Schwester.
- Zwar gelang es ihr, einen Detonator am Gürtel der Kopfgeldjägerin zu zünden, wodurch diese von ihr abließ, doch fügte sie sich somit eine tiefe Schnittverletzung auf der linken Gesichtshälfte zu, eine acht Zentimeter lange Wunde. Bei sehr aufmerksamen und konzentrierten Lesern wäre es vermutlich kein Problem die beiden auseinander zu halten, aber hier vielleicht doch das eint oder andere Synonym durch die Namen der zwei Kämpferinnen ersetzen.
- dass Dirk Harkness viele Jahre zuvor sein linkes Auge verloren hatte. und was beispielsweise Starter bereits früh feststellen musste. Entscheide dich bitte auf einen Nachweis.
- Ich nehme an, im Abschnitt Frühe Jahre sind die Beiden (Nr.3) Nachweise gezielt hintereinander; sowie in Karriereweg (Nr.1); Auch in Gefangenschaft (Nr.1); Und in Expedition im Kern (Nr.7); Flucht vor Golthan (Nr.6); Rettung von Platt (Nr.6); Scharmützel von Hensara (Nr.8); Rache an Golthan (Nr.10)
- In Rettung von Platt beginnt der zweite und der dritte Absatz jeweils mit während.
- Einige Monate nach den Ereignissen auf Romar gelang ihr die Kontaktaufnahme mit der Rebellen-Allianz.
- Eine Woche verbrachte sie in ihrer Zelle und in Verhörzimmern in der geheimen Garnison im Umbra-Tal.
- Sie selbst flüchteten an Bord eines Lambda-Shuttles des Offiziers,
- Zu dieser Zeit erreichte sie die Unterstützung durch die Republik, die jedoch nur aus einem einzigen Schiff bestand.
- Bitte ersetze hier einige sie, ihr, etc. durch Jai oder Jais (je nach Fall)
Der Artikel ist nun beinahe ein Jahr lang nominiert; in diesem Kalenderjahr wurde der Artikel noch nicht einmal bearbeitet. Insofern habe ich die Kandidatur abgebrochen, sie kann aber – wenn tatsächlich daran gearbeitet wird – wieder aufgenommen werden. Nahdar Vebb (Diskussion) 14:57, 18. Mai 2013 (CEST)