Diskussion:Falscher Batu Rem
Abschnitt hinzufügenBild[Bearbeiten]
also wirklich besser fidne ich das Bild nun nicht... die KOTOR typische Geschichts Vorlage kenn ich langsam zur genüge (irgendwie ähneln die sich schon alle)... --Modgamers 22:38, 28. Mai 2007 (CEST)
Name[Bearbeiten]
Würde sich nicht ein anderer Name wie beispielsweise Batu Rem (Doppelgänger) oder so eignen? --Leon Kennedy Diskussion 14:30, 16. Feb. 2012 (CET)
- Eigt. schon. Ich hatte erst gedacht, es sei ein gängiger Name (so wie „Hey, sieh mal da, da kommt der Falsche Batu Rem...“), aber da es sich dabei um einen Doppelgänger (wirklich Doppelgänger und nicht Nachahmer oder so?) handelt, ist eine Verschiebung sicher angebracht. – Nahdar 18:10, 16. Feb. 2012 (CET)
- Um das nochmal aufzugreifen: Er wird in der Questbeschreibung so bezeichnet (das kommt zwar im Spiel vor, ist aber eigentlich außerhalb der Handlung und damit auch des Kanons), in den Dialogen wird er lediglich als „der Killer Batu Rem“ bezeichnet. Also würde Batu Rem (Nachahmer) am ehsten Sinn machen (obwohl er als Killer bezeichnet wird, so kann ja davon ausgegangen werden, dass er einen anderen Namen trug). Hat jemand was gegen eine Verschiebung? --Leon Kennedy Diskussion 01:02, 28. Okt. 2012 (CEST)
- Wenn er nicht als Nachahmer bezeichnet wird, sollten wir das auch nicht als Lemma nehmen. In der englischen Version von TSL wird er als „the assassin Batu Rem“ bezeichnet, daher wäre mMn „Batu Rem (Attentäter)“ die beste Wahl. Viele Grüße, Fire Fox ⌛ 10:54, 28. Okt. 2012 (CET)
- Er heißt ja nicht Batu Rem und der Anhang Nachahmer würde verdeutlichen, dass er den Namen nie getragen hat, sondern sich nur als solcher ausgibt. --Leon Kennedy Diskussion 10:55, 28. Okt. 2012 (CET)
- Wie wäre dann „Batu Rem (Imitation)“? Dann wäre klar, dass der Typ nie so hieß, sondern nur dessen Identität angenommen hat. Bei „Batu Rem (Nachahmer)“ könnte man immer noch vermuten, er heißt so, ahmt aber andere Leute nach. Viele Grüße, Fire Fox ⌛ 10:59, 28. Okt. 2012 (CET)
- Hier würde es wieder bedeuten, dass er Batu Rem heißt. Wie wäre es denn mit „Batu Rems Nachahmer“ oder „Batu Rems Imitation“? Nahdar 18:34, 29. Okt. 2012 (CET)
- Wie wäre dann „Batu Rem (Imitation)“? Dann wäre klar, dass der Typ nie so hieß, sondern nur dessen Identität angenommen hat. Bei „Batu Rem (Nachahmer)“ könnte man immer noch vermuten, er heißt so, ahmt aber andere Leute nach. Viele Grüße, Fire Fox ⌛ 10:59, 28. Okt. 2012 (CET)
- Er heißt ja nicht Batu Rem und der Anhang Nachahmer würde verdeutlichen, dass er den Namen nie getragen hat, sondern sich nur als solcher ausgibt. --Leon Kennedy Diskussion 10:55, 28. Okt. 2012 (CET)
- Wenn er nicht als Nachahmer bezeichnet wird, sollten wir das auch nicht als Lemma nehmen. In der englischen Version von TSL wird er als „the assassin Batu Rem“ bezeichnet, daher wäre mMn „Batu Rem (Attentäter)“ die beste Wahl. Viele Grüße, Fire Fox ⌛ 10:54, 28. Okt. 2012 (CET)
- Um das nochmal aufzugreifen: Er wird in der Questbeschreibung so bezeichnet (das kommt zwar im Spiel vor, ist aber eigentlich außerhalb der Handlung und damit auch des Kanons), in den Dialogen wird er lediglich als „der Killer Batu Rem“ bezeichnet. Also würde Batu Rem (Nachahmer) am ehsten Sinn machen (obwohl er als Killer bezeichnet wird, so kann ja davon ausgegangen werden, dass er einen anderen Namen trug). Hat jemand was gegen eine Verschiebung? --Leon Kennedy Diskussion 01:02, 28. Okt. 2012 (CEST)