Vorschlag Diskussion:Nichtbinäre Charaktere
Abschnitt hinzufügenEine Anmerkung und eine Frage[Bearbeiten]
Diese Diskussion ist an mir völlig vorübergegangen, ich bin gerade zufällig darüber gestolpert. Ich nehme zur Kenntnis, daß die Verwendung des entsprechenden Pronomens bereits beschlossen worden ist. Dazu eine Anmerkung und eine Nachfrage.
Anmerkung: Ich wäre bereit zu wetten, daß wir in zukünftigen deutschsprachigen Erscheinungen auf weitere nichtbinäre Charaktere treffen, die jedoch mit anderen Pronomen bezeichnet werden. „xier“ ist vor nunmehr bereits mehr als einem Jahrzehnt mal von Illi Anna Heger erfunden worden, um genderneutral zu pronominalisieren, und mag in gewissen Kreisen neuerdings durchaus Einzug gefunden haben, ist aber eben nur einer von einer ganzen Reihe an Vorschlägen für genderneutrale Neopronomen, die teilweise ebenfalls ihre ganz eigenen Begründungen mitbringen (beispielsweise sier, das da, wo xier einen Anspruch auf totale Genderneutralität erhebt, versucht, Maskulinum und Femininum zu kombinieren, um einer Gleichheit zwischen diesen beiden Horizonten Rechnung zu tragen; übrigens ebenfalls aus der Feder von Heger), und früher oder später wird das einen Übersetzer geben, der sich − aus welchen Beweggründen auch immer − für ein anderes Pronomen entscheidet. Das böte sich daher an zu entscheiden, wie wir im Wiki damit umgehen wollen, wenn in künftigen Erscheinungen für dezidiert nichtbinäre Charaktere (bewußt oder unbewußt, diese Frage kommt dann als nächstes Problem auf) etwas anderes als xier verwendet wird.
(Haftungsausschluß: Ich bewerte nicht, ich stelle nur fest.)
Frage: Was ist bei Gruppenbeschreibungen, wo eine bedeutungslose Anzahl an Damen und/oder eine bedeutungslose Anzahl an Männern und ein nichtbinärer Charakter gegenständlich sind? Soll dann automatisch der genderneutrale Pluralis verwendet werden? Diese Frage bezieht sich sowohl auf das betroffene Pronomen als auch auf das betroffene Substantiv.
−−Corran (Mindermeinung) 23:26, 27. Dez. 2021 (CET)
Nachtrag: Ich stelle mir eine ähnliche Frage bei der Adjektivdeklination: „Eine große Meisterin“ – „ein großer Meister“ – „ein? groß? Meistere“ … ?
- Bei den „anderen Pronomen“ wäre ich mir gar nicht so sicher. Bisher wurde im Deutschen vieles wegübersetzt, jetzt hat sich Kasprzak, der vermutlich wichtigste deutsche Übersetzer, auf eine Variante festgelegt. Die Folgefrage, die du aufwirfst, stellt sich daher mE erst, wenn es mal wirklich dazu kommen sollte (dann ggf. mit einer Folgeabstimmung, ob abweichende Pronomen den Vorrang genießen, weil der hiesige Vorschlag ja eher ein Auffangbecken ist für Charaktere, wo es zB wegübersetzt wurde). / Da ist es doch auch üblich, die männliche Pluralform für Männer und Frauen zu verwenden. Daher ergibt sich hier für mich kein Unterschied. / Ich glaube, die Fußnote, die in den beiden Werken an den Stellen eingesetzt wird, verhält sich zu Adjektiven nicht. Sollte ich darauf stoßen, wenn ich Nubarron schreibe, ergänze ich das hier. Nahdar (Diskussion) 13:16, 28. Dez. 2021 (CET)